22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Donna toki datte tatta hitori de Unmei wasurete ikitekita no ni Totsuzen no hikari no naka me ga sameru Mayonaka ni Shizuka ni deguchi ni tatte kurayami ni hikari wo ute Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake ka na negai wo kuchi ni shitai dake sa Kazoku ni mo shoukai suru yo kitto umaku iku yo Donna toki datte zutto futari de Donna toki datte soba ni iru kara Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru Mayonaka ni Urusai toori ni haitte unmei no kamen wo tore Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete Kyou ha oishii mono wo tabeyou yo Mirai ha zutto saki da yo Boku ni mo wakaranai Kansei sasenaide motto yokushite Wanshi-nzutsu totte ikeba ii kara Kimi to iu hikari ga watashi no shinario utsushidasu Motto hanasou yo mokuzen no Ashita no koto mo Terebi keshite watashi no koto dake wo Miteite yo Donna ni yokuttatte shinjikirenai ne Sonna toki datte soba ni iru kara Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru Mayonaka ni | Bien que pendant tout ce temps j'aie vécu Seule, étrangère à ce qu'est le destin J'ai été réveillée par un éclat de lumière Au beau milieu de la nuit Silencieuse, je me tiens près de la sortie lumineuse de ces ténèbres A présent je me demande si faire des promesses n'aggravera pas tout Je voudrais juste exprimer mon souhait à quelqu'un Je te présenterai à ma famille, je suis certaine que tu passeras le test Peu importe ce qui arrive, nous sommes toujours ensemble Peu importe ce qui arrive, noussommes côte à côte Une lumière qui porte ton nom m'a trouvée Au milieu de la nuit Sortons dans une rue brillante, ôtons le masque du destin Arrêtons de faire des choses vaines cComme essayer de toujours prédire ce qui va se passer Mangeons aujourd'hui des plats parfumés Le futur est encore loin Et je ne sais pas plus que toi N'achevons rien, améliorons toujours cela Il est naturel de ne filmer qu'une scène à la fois Une lumière qui porte ton nom portera mon histoire à l'écran Parlons encore un peu A propos de demain, qui nous attend au prochain virage Eteins la télévision Ne regarde que moi Peu importe ce à quoi cela ressemble, je ne peux le croire En ces instants nous sommes ensembles Une lumière qui porte ton nom m'a trouvée Au milieu de la nuit |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Nanakaime no beru de Juwaki wo totta kimi Namae wo iwanakutemo Koe de sugu wakatte kureru Kuchibiru kara shizen to Kobore ochiru merodii Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga Ichiban shiawase Iya na koto ga atta hi mo Kimi ni au to zenbu fuu tonjau yo Kimi ni aenai my rainy days Koe wo kikeba jidouteki ni Sun will shine It's automatic Soba ni iru dake de Sono me ni mitsumerareru dake de Doki doki tomaranai ...I don't know why... No to wa ienai I just can't help It's automatic Dakishimerareru to Kimi to paradise ni iru mitai Kirakira mabushikute ...I don't know why... Me wo tsuburu to sugu I feel so good It's automatic Aimai na taido ga Mada fuan ni saseru kara Kon'na ni horeteru koto wa Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo Yasashisa ga tsurakatta hi mo Itsumo hontou no koto o itte kureta Hitori ja naketai rainy days Yubiwa wo sawareba Hora ne sun will shine It's automatic Soba ni iru dake de Karadajuu ga atsuku natte kuru Harahara kakusenai ...I don't know why... I just can't help It's automatic Akusesu shite miru to Utsuru computer screen no naka Chikachika shiteru moji ...I don't know why... Te wo atete miru to I feel so warm It's automatic Soba ni iru dake de Itoshii nante omowanai Tada hitsuyou na dake ...I don't know why... Sabishii kara ja nai I just need you It's automatic Dakishimerareru to Kimi to paradise ni iru mitai Kirakira mabushikute ...I don't know why... I feel so good It's automatic | Tu décroches enfin le téléphone A la septième sonnerie Sans même dire mon nom Tu reconnais aussitôt ma voix La mélodie s'échappe Naturellement de mes lèvres Mais c'est la minute où je perds mes mots Que je suis la plus heureuse Quand je te vois Même mes plus mauvais moments s'envolent Quand je ne peux pas te voir pendant mes jours pluvieux Si j'entends ta voix, automatiquement Le soleil brillera C'est automatique Juste en étant à tes côtés Juste en me regardant avec ces yeux Mon coeur ne s'arrête pas de battre ...Je ne sais pas pourquoi... Je ne peux pas dire non Je ne peux pas m'en empêcher C'est automatique Quand tu me tiens C'est comme si nous étions au paradis Ça brille de mille éclats ...Je ne sais pas pourquoi... Je ferme mes yeux et aussitôt Je me sens si bien C'est automatique Ton attitude suspicieuse Me rend toujours inquiète Je vais encore garder secret À quel point je suis folle de toi Même pendant les jours difficiles Tu me dis toujours la vérité Je ne peux pas pleurer pendant ces jours de pluies Si je touche ma bague Regarde, le soleil brillera C'est automatique Juste en étant à tes côtés Je me sens toute chaude Je ne peux même plus respirer ...Je ne sais pas pourquoi... Je ne peux pas m'en empêcher C'est automatique Quand j'essaye d'y accéder Dans l'écran de l'ordinateur se reflètent Les lettres qui scintillent ...Je ne sais pas pourquoi... Quand je pose ma main Ça me réchauffe C'est automatique Juste en étant à tes côtés C'est plus que de l'affection C'est juste nécessaire ...Je ne sais pas pourquoi... Ce n'est pas parce que je me sens seule J'ai juste besoin de toi C'est automatique Quand tu me tiens C'est comme si nous étions au paradis Ça brille de mille éclats ...Je ne sais pas pourquoi... Je me sens si bien C'est automatique |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
It's only love It's only love [*] Moshimo negai hitotsu dake kanau nara Kimi no soba de nemurasete Donna basho demo ii yo Beautiful world Mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru Beautiful boy Jibun no utsukushisa mada shiranai no It's only love Netemo sametemo shounen manga Yume mite bakka Jibun ga suki jyanai no Nani ga hosii ka wakarakute Tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau Litai koto nanka nai Tada mouichido aitai Litai koto ienai Konjou nashi kamoshirenai Sorede ii kedo Reprise [*] It's only love Donna koto demo yatte mite Son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru Shinbun nanka iranai Kanjin na koto ga nottenai Saikin choushi doudai ? Genki ni shiteru nara Betsu ni ii kedo Boku no sekai kieru made aenu nara Kimi no soba de nemurasete Donna basho demo kekkou Beautiful world Hakanaku sugiteyuku hibi no nak de Beautiful boy Kibun no mura wa shikatanai he Moshimo negai hitotsu dake kanaunara Kimi no soba de nemurasete | Ce n'est que de l'amour Ce n'est que de l'amour Si un seul de mes voeux pouvait être exaucé Permets-moi de dormir à tes côtés Peu importe l'endroit. Je ne contemple que toi sans hésitation Ne connais-tu pas encore ta beauté ? Que tu dormes ou non, Tu ne fais que rêver de mangas shônen, Ne t'aimes-tu pas ? Tu ne sais ce que tu veux, Mais tu veux quelque chose, Et des larmes tièdes coulent le long de tes joues. Je n'ai rien à te dire, Mais je veux juste te revoir Je ne peux dire ce que je veux, Je manque peut-être de caractère, Mais c'est bien ainsi. Essaies de tout faire, Même si tu perds quelque chose, Tu gagneras de l'exprérience Je n'ai pas besoin de journaux, On n'y dit rien d'important, Comment ca va ces derniers temps ? Si tu vas bien, Alors, ce me suffit. Si je ne peux pas te voir avant que mon monde s'éteigne, Permets-moi de dormir à tes côtés, Peu iporte l'endroit Durant ces jours qui passent de manière fugace Il est normal de laisser libre cours à ses sentiments Si un seul de mes voeux pouvait être exaucé Permets-moi de dormir à tes côtés |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Chikazukitai yo kimi no risou ni otonashiku narenai Can you keep a secret ? Hit it off like this Hit if off like this, oh baby ... (x4) Koko kara zutto okutteru angou kimi wa mada kaidoku dekitenai come on Tsutaeyou yame yo wo konomama kakusou nigekire nakunaru made shinjiyou dame da yo mada utagae sou da mono Chikazukitai yo kimi no risou ni otonashiku narenai can you keep a secret ? kanashikunai yo kimi ga iru kara Can you keep a secret ? Can you keep a secret ? Chikazukenai yo kimi no risou ni sugu ni wa kawarenai can you keep a secret ? kanashikunaru to kimi wo yoru kara Can you keep a secret ? or konomama secret ? Hit it off like this Hit if off like this, oh baby ... (x4) Soba ni itemo too mawashi na yogen sagashiteru meikyuu iri sasetaku nai nara Won't you come on Kasuka na mono oto ottekuru Movin' Shadow furikire na kunaru kage sukoshi no bouken to kizutsuku yuuki mo aru desho Chikazukitai yo kimi no risou ni otonashiku narenai can you keep a secret ? kanashikunai yo kimi ga iru kara Can you keep a secret ? Can you keep a secret ? Chikazukenai yo kimi no risou ni ato ni wa modorenai Can You Keep a Secret ? oshaberi janai to shoumei shite yo Can you keep a secret ? or konomama secret ? Ima made zutto himitsu ni shiteta dare nimo iwanaide Can You Keep a Secret ? kanashikunai yo kimi ga iru kara Can you keep a secret ? Can you keep a secret ? kizutsukenai to yakusoku shitemo dare nimo wakaranai Can you keep a secret ? kanashikunai yo kimi ga iru kara Can you keep a secret ? or konomama secret ? | Je veux être la plus proche de ton idéal Je ne peux plus tenir, peux-tu garder un secret ? Hit it off like this Hit if off like this, oh baby (x4) Je n'arrête pas de t'envoyer des signaux Mais tu n'arrives toujours pas à les déchiffrer Aller Je vais te le dire, non oublie ça Je continuerai à te le cacher Continuons jusqu'à ce que je sois épuisée Je ne peux plus te faire confiance Parce que tu sembles toujours douter de moi Je veux être la plus proche de ton idéal Je ne peux plus tenir, peux-tu garder un secret ? Je ne me sens pas triste quand tu es là Peux-tu garder un secret ? Peux-tu garder un secret ? Je ne peux pas être plus proche de ton idéal Je peux pas changer si soudainement, peux-tu garder un secret ? Je t'appelle quand je me sens triste Peux-tu garder un secret ? Ou dois-je le garder secret ? Hit it off like this Hit if off like this, oh baby (x4) Même quand tu es à mes côtés Je cherche un sujet pour te le faire comprendre Si tu ne veux pas que je garde le mystère Pourquoi ne viendrais-tu pas ? Un petit bruit Une ombre qui en a après moi Une ombre dont je ne peux me débarrasser J'espère avoir le courage De prendre le risque de me faire blesser Je veux être la plus proche de ton idéal Je ne peux plus tenir, peux-tu garder un secret ? Je ne me sens pas triste quand tu es là Peux-tu garder un secret ? Peux-tu garder un secret ? Je ne peux pas être plus proche de ton idéal Je ne peux plus revenir en arrière, peux-tu garder un secret ? Prouve-moi que tu ne le répéteras pas Peux-tu garder un secret ? Ou dois-je le garder secret ? Je l'avais gardé secret tout ce temps Ne le dis à personne, peux-tu garder un secret ? Je ne me sens pas triste quand tu es là Peux-tu garder un secret ? Peux-tu garder un secret ? Même si j'ai promis de ne pas te blesser Personne ne le sait, peux-tu garder un secret ? Je ne me sens pas triste quand tu es là Peux-tu garder un secret ? Ou dois-je le garder secret ? |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Heddofon wo shite Hitogomi no naka ni kakureru to Mou jibun wa kiete shimattan ja nai ka to omou no Jibun no ashioto sae Kesshite kureru you na ongaku Kenka no koto mo kimi wo mo wasureru made odotte itai Chirakatta heya ni kaeru to Kimi no sonzai de Jibun no kodoku kakunin suru Dareka no tame ja naku Jibun no tame ni dake Yasashiku naretara ii noni Hitori ja kodoku wo kanjirarenai Dakara for you... Tsuyoku nareru you ni Itsuka todoku you ni Kimi ni mo onaji kodoku wo agetai Dakara I sing this song for you Okitakunai asa mo Kimi no kao no tame ni okiru yo Nemurenai yoru wa Kimi ga kureta uta wo kuchizusamun da Kanchigai shinaide yo Dare mo nani mo kimi ni tayorou to Omotteru wake ja nai kara Dareka no tame ja naku Jibun no tame ni dake Utaeru uta ga aru nara Watashi wa sonna no oboetakunai Dakara for you... Nareteru hazu na noni Sunao ni nareru noni Gokai sareru to harisakesou sa Dakara I sing this song for you I want to make you cry Kizutsukesasete yo naoshite miseru yo Tobitai toki wa You always give me a brighter sky You want to make me cry Kanashimi de oshiete kureta yorokobi Kagayakitai toki wa You always give me a darker sky Dareka no tame ja naku Jibun no tame ni dake Yasashiku naretara ii noni Hitori ja kodoku wo kanjirarenai Dakara for you... Tsuyoku nareru you ni Itsuka todoku you ni Kimi ni mo onaji kodoku wo agetai Dakara I sing this song for you Dareka no tame ja naku Jibun no tame ni dake Utaeru uta ga aru nara Watashi wa sonna no oboetakunai Dakara for you... Nareteru hazu na noni Sunao ni nareru noni Gokai sareru to harisakesou sa Dakara I sing this song for you | Quand je mets mes écouteurs Et que je me fonds dans la foule C'est comme ci je me sentais complètement disparaître Les bruits de mes pas Sont complètement couverts par cette musique Je veux danser jusqu'à ce que je t'oublie et notre dispute Quand je reviens dans ma chambre mal rangée Je peux voir ma propre solitude Au travers de ton existence Je pense qu'il serait préférable d'être plus généreux Non pas pour quelqu'un d'autre Mais dans mon propre intérêt Je peux moi même sentir ma solitude C'est pourquoi, pour toi... Je veux te donner la même solitude Pour que tu deviennes plus fort Pour qu'un jour ce message puisse t'atteindre C'est pourquoi je chante cette chanson pour toi Même les matins où je n'ai pas envie de me lever Je me lève pour voir ton visage Pendant les nuits ou je n'arrive pas à dormir Je chante dans ma tête la chanson que tu m'as donner Mais ne le comprends pas de travers Je n'ai pas l'intention de compter sur toi Pour quoi que ce soit S'il y a une chanson que je peux chanter Pour moi même Et personne d'autre Je ne voudrais pas m'en souvenir C'est pourquoi, pour toi... Même si je devrais y être habituée Même si je devrais être plus tolérante Quand tu ne me comprends pas, mon coeur lache C'est pourquoi je chante cette chanson pour toi Je veux te faire pleurer Laisse-moi te blesser, laisse moi te guérir Quand je veux voler Tu me donnes toujours un ciel encore plus lumineux Tu veux me faire pleurer Tu enseignais la joie par la douleur Quand je veux briller Tu me donnes toujours un ciel encore plus foncé Je pense qu'il serait préférable d'être plus généreux Non pas pour quelqu'un d'autre Mais dans mon propre intérêt Je peux moi même sentir ma solitude C'est pourquoi, pour toi... Je veux te donner la même solitude Pour que tu deviennes plus fort Pour qu'un jour ce message puisse t'atteindre C'est pourquoi je chante cette chanson pour toi S'il y a une chanson que je peux chanter Pour moi même Et personne d'autre Je ne voudrais pas m'en souvenir C'est pourquoi, pour toi... Même si je devrais y être habituée Même si je devrais être plus tolérante Quand tu ne me comprends pas, mon coeur lache C'est pourquoi je chante cette chanson pour toi |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Kaasan doushite Sodateta monomade Jibun de kowasanakya Naranaihiga kuruno ? Barabara ni natta koraaju suterarenai no wa Nani mo tsunagenai de Kimi no te tsunaida toki datte Be my last, be my last, be my last Be my last, douka kimi ga, be my last Narenai doushide Yoku ganbatta ne Machigatta koi wo shitakedo Machigaide wanakatta Nani mo tsukamenaide Yume miteta no wa doko made With my hands, with my hands, with my hands With my hands, watashi no te de, be my last Itsuka musubareruyori Konya ichijikan aitai Nani mo tsunagenaide Otona butteta no wa dare Be my last, be my last, be my last Be my last, douka kimi ga, be my last | Mère, pourquoi Un jour viendra Où nous allons nous-mêmes détruire Les choses qui nous ont fait exister Et pourquoi ne puis-je jamais finir mon collage Incapable de relier quoi que ce soit Même en te tenant la main Soit mon dernier, soit mon dernier, soit mon dernier Soit mon dernier, d'une façon ou d'une autre, soit mon dernier N'étant pas habitués l'un et l'autre Nous nous en sommes bien sortis? Nous nous sommes trompés sur notre amour Mais ce n'était pas une erreur Incapable de saisir n'importe quoi Jusqu'où rêvions-nous ? Avec mes mains, avec mes mains, avec mes mains Avec mes mains, avec mes mains, soit mon dernier De sorte à ce que un jour nous puissions être reliés Ce soir, je veux vous rencontrer pour une heure En refusant de relier quoi que ce soit Qui était celui qui a toujours essayé de se comporter en adulte? Soit mon dernier, soit mon dernier, soit mon dernier Soit mon dernier, d'une façon ou d'une autre, soit mon dernier |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
It's only love It's only love [*] Moshimo negai hitotsu dake kanau nara Kimi no soba de nemurasete Donna basho demo ii yo Beautiful world Mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru Beautiful boy Jibun no utsukushisa mada shiranai no It's only love Netemo sametemo shounen manga Yume mite bakka Jibun ga suki jyanai no Nani ga hosii ka wakarakute Tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau Litai koto nanka nai Tada mouichido aitai Litai koto ienai Konjou nashi kamoshirenai Sorede ii kedo Reprise [*] It's only love Donna koto demo yatte mite Son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru Shinbun nanka iranai Kanjin na koto ga nottenai Saikin choushi doudai ? Genki ni shiteru nara Betsu ni ii kedo Boku no sekai kieru made aenu nara Kimi no soba de nemurasete Donna basho demo kekkou Beautiful world Hakanaku sugiteyuku hibi no nak de Beautiful boy Kibun no mura wa shikatanai he Moshimo negai hitotsu dake kanaunara Kimi no soba de nemurasete | Ce n'est que de l'amour Ce n'est que de l'amour Si un seul de mes voeux pouvait être exaucé Permets-moi de dormir à tes côtés Peu importe l'endroit. Je ne contemple que toi sans hésitation Ne connais-tu pas encore ta beauté ? Que tu dormes ou non, Tu ne fais que rêver de mangas shônen, Ne t'aimes-tu pas ? Tu ne sais ce que tu veux, Mais tu veux quelque chose, Et des larmes tièdes coulent le long de tes joues. Je n'ai rien à te dire, Mais je veux juste te revoir Je ne peux dire ce que je veux, Je manque peut-être de caractère, Mais c'est bien ainsi. Essaies de tout faire, Même si tu perds quelque chose, Tu gagneras de l'exprérience Je n'ai pas besoin de journaux, On n'y dit rien d'important, Comment ca va ces derniers temps ? Si tu vas bien, Alors, ce me suffit. Si je ne peux pas te voir avant que mon monde s'éteigne, Permets-moi de dormir à tes côtés, Peu iporte l'endroit Durant ces jours qui passent de manière fugace Il est normal de laisser libre cours à ses sentiments Si un seul de mes voeux pouvait être exaucé Permets-moi de dormir à tes côtés |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
Boku wa kuma kuma kuma kuma Kuruma jya naiyo kuma kuma kuma Arukenaikedo odoreruyo Shaberarenaikedo utaeruyo Boku wa kuma kuma kuma kuma Boku wa kuma kuma kuma kuma Kennka wa yadayo kuma kuma kuma Raibaru ha ebi-furai dayo Zennse wa kitto chocolate Boku wa kuma kuma kuma kuma Bonjour! Je m'appelle Kuma. Comment ça va? Boku wa kuma kuma kuma kuma Fuyu wa nemui yo kuma kuma kuma Yoru wa *Oyasumi Makura-san* Asa wa *Ohayou Makura-san* Boku wa kuma kuma kuma kuma Yoru wa *Oyasumi Makura-san* Asa wa *Ohayou Makura-san* Boku wa kuma kuku kuma Mama kuma kuma | Je suis un ours ours ours ours Je ne suis pas une voiture ours ours ours Je ne peux pas marcher mais je peux danser Je ne peux pas parler mais je peux chanter Je suis un ours ours ours ours Je suis un ours ours ours ours Je déteste me battre ours ours ours Mon rival est une crevette frite J'étais surement en chocolat dans une vie antérieure Je suis un ours ours ours ours Bonjour ! Je m'appelle Kuma. Comment ça va ? Je suis un ours ours ours ours L'hiver j'ai sommeil ours ours ours Le soir je dis *Bonne nuit Coussin-san* Le matin je dis *Bonjour Coussin-san* Je suis un ours ours ours ours Le soir je dis *Bonne nuit Coussin-san* Le matin je dis *Bonjour Coussin-san* Je suis un ours ours ouou ours Mama ours ours |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
| Uploader par Mz |
|
| |
MIRROR ga utsushidasu maboroshi wo ki ni shi nagara itsu no mo ni ka sokudo ageteru no sa. doko e itte mo ii to iwareru to hanpa na ganbou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da. honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku anata no fudesaki kawaite imasenka? aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete. ii janai ka CANVAS wa kimi no mono. shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no. ima wa makka ni sasou tougyuushi no you ni... COLOR mo iro aseru keikoutou no moto, shirokuro no CHESSBOARD no ue de kimi ni deatta. bokura wa hitotoki mayoinagara yorisotte. are kara hitotsuki oboete imasuka? orange iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de yokatta no ni na. kuchi wa wazawai no moto. kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no. wasato makka ni nokoshita ROUGE no ato. mou jibun ni wa yume no nai e shika kakenai to iu nara. nuritsubushite yo canvas wo nando demo. shiroi hata wo akirameta toki ni dake kazasu no. ima no watashi wa anata no shiranai iro. | Le miroir reflète les illusions de mon âme Je suis rapidement soulevée avant même que je ne m'en rende compte Quand il dit qu'il est possible d'aller n'importe où, Les panneaux de mon souhait inachevé deviennent tout gris Les flammes oscillantes peignent mes rêves ce soir Le bout de ton pinceau n'est il pas déjà sec? Si le ciel bleu n'est pas visible alors ouvre ton parapluie bleu Cela ne convient pas? La toile* est à vous J'abandonnerai en temps voulu en agitant un drapeau blanc Maintenant comme un matador, je t'invite avec du rouge Les couleurs deviennent fades sous la lumière fluorescente Je t'ai rencontré sur un échiquier noir et blanc Je me suis rapprochée de toi quand j'étais perdue cette fois-là Je me demande si tu te souviens de ce mois-là Regarder le coucher du soleil orange avec toi me rend heureuse Ta bouche était l'origine de la catastrophe Les vêtements noirs sont portés en priant pour les morts Le fard à joues laisse des marques rouges Tu dis qu'il n'y a plus de rêves à peindre sans moi Mais combien de fois encore devrais-je remplir cette toile ? J'abandonnerai en temps voulu en agitant un drapeau blanc Désormais je suis la couleur que tu ne connais pas |
Published by Mz
-
dans
PV Clips
22 avril 2007
7
22
/04
/avril
/2007
00:00
Published by Mz
-
dans
PV Lists